Legal Information
1. Disclaimer
While the Chinese Visa Application Service Centre(hereinafter referred to as the “Application Centre”)  endeavors to ensure that the information on the Website is correct, the Application Centre does not warrant the accuracy and completeness of the material on the Website. The Application Centre may make changes to the material on the Website, or to the products and prices described in it, at any time without notice. The material on the Website may be out of date, and the Application Centre makes no commitment to update such material.
 
The material on the Website is provided “as is”, without any conditions, warranties or other terms of any kind. Accordingly, to the maximum extent permitted by law, the Application Centre provides you with the Website on the basis that the Application Centre excludes all representations, warranties, conditions and other terms including, without limitation, the conditions implied by law which, but for this disclaimer, might have effect in relation to the Website.
 
2. Terms and Conditions 
 

Article 1 Definitions

1 “Embassy” refers to the Embassy of the People's Republic of China.

1. 2 “Consulate General” refers to the Consulate General of the People's Republic of China.

1. 3 “Other Consular Institutions” refers to the Consulates, consular offices and related institutions of the People's Republic of China.


1. 4 “Embassies and Consulates” refers to the Embassies and/or Consulates General and/or other Consular Institutions.

5 “Chinese Visa Application Service Center” refers to the institution that provides handling services relating to applications for Chinese visas and authentication according to the working procedures set by the Embassies and Consulates, hereinafter referred to as the “Application Center”.

1. 6 “Clients” refers to any individual or a third party authorized by the former to submit a Chinese visa or an authentication application to the Application Center, including individuals, travel agencies or other agencies.

1. 7 “Clients' Information” refers to the data and information that Clients provide to the Application Center in the form of paper, electronic media or any other form deemed acceptable in order for the Application Center to provide clients with appropriate services.

1. 8 “Personal Information” refers to all the required information related to a person included in the application documents submitted by a client, including, but not limited to, the name, gender, date of birth, place of birth, marital status, citizenship, passport information, telephone number, health record, criminal record, residential address, place of employment, family members, as well as any video recording, telephone call recording, email content and other private information.

1. 9 “Website” refers to the website located at www.visaforchina.org where online services are provided to clients, such as information announcements, online application form completion, online appointment and application status query services.

1. 10 “Basic Services” refers to the services directly related to visa or authentication applications that the Application Center provides to clients.

1. 11 “Extended Services” refers to services provided by the Application Center for the convenience of clients other than the Basic Services.

1. 12 “Visa fee” refers to consular fees and charges payable to the Embassies and Consulates and accepted by the Application Center from applicants on behalf of the Embassies and Consulates at rates prescribed by them, including, but not limited to, regular, express and urgent application fees.

1. 13 “Authentication fee” refers to consular fees and charges payable to the Embassies and Consulates and accepted by the Application Center from applicants on behalf of the Embassies and Consulates at rates prescribed by the Embassies and Consulates, including, but not limited to, the regular application fee, express application fee and urgent application fee.

1. 14 “Application Service Fee” refers to the fee charged by the Application Center to clients for providing them with Basic Services. The fees charged for Extended Services are not included in the Application Service Fee.

1. 15 “Pickup Form” refers to the receipt issued by the Application Center to clients who have submitted their Chinese visa applications to the Application Center, and which serve as the only certificate providing payment of the Visa Fee, Authentication Fee and Application Service Fee as well as for collecting their passports, visas and document of authentication from the Application Center.


Article 2 Regarding Basic Services Offered by the Application Center

2.1 Receiving clients and classify their application documents in accordance with the requirements of the Embassies and Consulates.

2. 2 To provide clients with intermediate business services, including computer entry of basic information, and transmission of passports, visas, documents, document of authentication and Clients' Information between Embassies and Consulates and the Application Center.

2. 3 To collect visa fee and authentication fee in accordance with the requirements of the Embassies and Consulates and to deliver passports, visas and document of authentication to clients on behalf of the former.

2. 4 To release and transmit information about Chinese visa policy and consular authentication policy in accordance with the requirements of the Embassies and Consulates in a timely manner through website, information desk, telephone, fax or e-mail.

2. 5 The Application Center hereby states in particular that, government functions such as assessing, approving or refusing visa or authentication applications, and issuing visas and authentication documents, come under the exclusive authority of the Embassies and Consulates, and the Application Center is not legally empowered to provide any commitment, guarantee, interpretation or other legal obligations to clients in relation to that exclusive authority.

 

Article 3 Regarding Use of the Visa Application Services


3.1 Clients acknowledge and hereby confirm that the Application Center is not involved in the visa assessment and consular authentication’s decision-making process. The Embassies and Consulates have the authority to decide whether authentication or a visa will be issued or not, the type of a visa to be issued as well as its validity, duration of stay and number of entries in accordance with China's relevant laws and regulations. A client is required to pay the Application Service Fee to the Application Center regardless of approval or disapproval of an application by the Embassies and Consulates. The Application Service Fee is non-refundable.

3. 2 Clients can make inquiries to the Application Center via its website or through the telephone. Clients are required to acknowledge that the Application Center is a non-governmental organization, and its provision of inquiry services for clients is free and based on its unilateral understanding of clients’ inquiries and the limited information known and mastered by it in order to provide assistance in regard to visa or authentication applications. No matter what the circumstances are, it is not inferred that the Application Center has made any promise or assurance, nor does it bear any other legal responsibility for the answers to clients’ queries.

3. 3 Clients are required to submit to the Application Center all the relevant information required for a visa or authentication application, and ensure that the information provided is true, reliable and complete.  Clients acknowledge and agree that acceptance by the Application Center of such information does not mean that such Clients' Information as is provided is deemed sufficient.  The Embassies and Consulates have the right to request a client to provide additional supporting documents or request the applicant to attend an interview.

3. 4 Clients are advised to carefully check all the information on the Pickup Form and ensure it is correct when receiving this document issued by the Application Center. If any mistakes are found, clients must contact the Application Center immediately, and it will make necessary correction as soon as possible.

3. 5 Clients must carefully check all the information on the visa or document of authentication issued to them and ensure it is correct at the time of collection of the passport containing the visa or document of authentication. If any mistakes are found, clients must contact the Application Center immediately. The Application Center will try its best to help them with modification or re-issuance of the visa or document of authentication. Clients acknowledge that modifying or re-issuing a visa or document of authentication may involve new fees if the information on the issued visa is found incorrect due to the reasons or causes assignable to them.                                                                              

3. 6 To ensure service safety and quality, a network monitoring system and telephone recording system have been installed by the Application Center. The actions of clients at the Application Center as well as any telephone conversations between clients and the Application Center may be recorded and preserved, and clients hereby acknowledge and agree to this arrangement.

3. 7 Unless otherwise notified by the Application Center, clients should collect their passports and visas before the expiry of the visa. The Application Center accepts no obligation of taking care of any passport if clients fail to collect the documents before visa expiration. After the expiry of the visa, or 365 days from the decision by the Embassies and Consulates to issue or refuse the visa application, the Application Center has the right to deliver the relevant travel documents to the Embassies and Consulates, which will return them to the competent authority of the passport issuing country.

Clients should collect their document of authentication as soon as possible. The Application Center cannot accept any obligation to take care of any document of authentication if clients fail to collect it before the expiration of the document of authentication. After the expiry of the visa, or 365 days of the decision by the Embassies and Consulates to issue or refuse the authentication application, the Application Center has the right to deliver the relevant documents to the Embassies and Consulates.

 

Article 4 Regarding Use and Protection of Personal Information


4. 1 Clients hereby agree and confirm that their personal information can be collected, transmitted, stored, processed and used by the Application Center in accordance with this article whether this information is transmitted to the Application Center through the Internet or directly by the clients concerned or their entrusted representative.

 

4. 2 In order to process Clients' visa or authentication applications, the Application Center must collect related personal information about the client from the application documents submitted and enter the information into its computer system.

4. 3 The Application Center may collect client personal information through telephone, email, fax, application documents (including passports and photos), online application system, online appointment system, video monitoring system and other media.

4. 4 Personal information will be submitted to the Chinese Embassy or Consulate-General through the Application Center's proprietary channel and may be transferred to and stored in countries other than the client's country of residence, such as the People's Republic of China.

4. 5 Personal information, including video recording, telephone recording, electronic information,  etc., may be collected for later use by the Application Center when necessary (e.g, when it is requested by the competent department of the local government or for purpose of internal supervision on service).

4. 6 Physical information provided by Clients will be transferred to and stored at the Chinese Embassies or Consulates. The Application Center will save the collected clients' information in physical or electronic form and take reasonable administrative measures in order to prevent information leakage or unauthorized use, and ensure only proper use of all the information.

4. 7 The Application Center will collect, transfer, store, process and use all client information in accordance with local laws for the purpose of fulfilling its legal responsibilities and obligations, including but not limited to applying for Chinese visas and authentication.

4. 8 The Application Center will take every reasonable precaution to strictly ensure the safety of the personal information and documents of the applicants in line with relevant laws of the resident country, but is not be liable for any consequences due to events or acts beyond its reasonable control such as natural disasters (Force Majeure), unforeseen accidents and larceny, etc, which may occur when the information and documents are in transit between the Application Center and the Embassies or Consulates.

 

Article 5 Regarding Liability


5. 1 If a passport or document is lost or damaged while in the custody of the Application Center, the Application Center will bear the reasonable cost incurred by applicants for replacement of passports following the normal application procedures with their country’s passport authority or for replacement of documents. The cost will be reimbursed on presentation of the copy of the receipt issued by the passport or relevant authority. However, this agreement does not mean that the Application Center will be held liable in any way.

5. 2 Clients must make their visa or authentication applications at an appropriate time in accordance with their travel or use arrangement. Under no circumstances will the Application Center be responsible or liable for any delay of travel or use arrangement as a result of a client's inappropriate action in regard to the time of submitting the application or the assessment result of the Embassies and Consulates.

5. 3 If a client elects to apply by post, or requests return delivery by post in regard to a processed application, the Application Center will not be responsible or liable for any delay, delivery to a wrong address, or damage to or loss of the documents by any mail service or delivery service company or not by the Application Center.

5. 4 To the maximum extent permitted by law, the Application Center expressly disclaims all conditions and warranties, express or implied, in connection with the visa or authentication application services other than any conditions or warranties expressly stated in these terms. Where the law precludes such exclusion and implies certain terms, conditions and/or warranties into the terms ("Implied Terms"), the liability of the Application Center for a breach of such Implied Terms shall be limited, at the option of the Application Center, to any one or more of the following:

  (a) Re-supply of the relevant application services; or

  (b) Cost of the re-supply of the relevant application services; or

  (c) Any amount paid by the Client to the applicable government department or authority in regard to the relevant application services (upon presentation of a proper receipt).

 

5. 5 Clients acknowledge and agree that under no circumstances will the Application Center be liable to them or anyone claiming through them for any indirect, incidental, special and/or consequential losses or damages of whatever nature, or for loss or profits, loss of opportunity, loss of business or goodwill or interruption of business, whether arising out of or in connection with their application and/or any of the visa application services, and whether or not relating to any act, error, omission or negligence by the Application Center or any officer, agent, employee and representative of the Application Center.

5. 6 All terms hereof are governed by laws of the respective state or province where the Application Center is located. Litigation relating to visa or authentication services will be heard by a court in the resident state or province.

 

Article 6 Other Terms


6.1 The Application Center, with sole discretion, may change, amend, cancel or withdraw any or all of the terms and conditions mentioned herein at any time without any prior notice. If a client is dissatisfied with the changes being made, the client's sole and exclusive remedy is to refuse the services the Application Center provides.

6. 2 The client hereby agrees to accept and confirm that the applicant and / or his / her representative, prior to submitting the visa or authentication application, has read, understood and agreed to be bound by, without limitation or qualification, all of the terms, conditions and details provided herein.

 

6.2 The client hereby agrees to accept and confirm that the applicant and / or his / her representative, prior to submitting the visa application, has read, understood and agreed to be bound by, without limitation or qualification, all of the terms, conditions and details provided herein.


Prohlášení o ochraně osobních údajů

 

Prohlášení o ochraně osobních údajů

Obecně vzato lze přístup k naším webovým stránkám získat bez poskytnutí
osobních údajů. V určitém případě však může být shromáždění a zpracování
Vašich osobních údajů nutné k tomu, aby vám mohly být přes náš web poskytnuty
určité služby. Kromě toho shromažďujeme a zpracováváme osobní údaje v souladu
s právními předpisy na ochranu osobních údajů, zejména Nařízení (EU) 2016/679
Evropského parlamentu a Rady o ochraně fyzických osob s ohledem na zpracovávání
osobních údajů a volný pohyb těchto dat, a zrušující Směrnici 95/46/EC
(dále jen „GDPR“), za účelem zlepšení funkčnosti našeho webu a našich služeb.

Ochrana Vašich osobních údajů je pro nás zásadní a proto bychom Vás rádi
informovali o Vašich právech, povaze a rozsahu příslušného sběru a zpracování
osobních údajů.

1. Správce osobních údajů

Kontaktní informace

Správcem pro zpracování osobních údajů je:

 

CITS V Service (Czech Republic) s.r.o.

Národní 973/41, 110 00, Praha 1

Telefon:

Web: http://visaforchina.org/

E-Mail: _GDPRpraguecenter@visaforchina.org

 

Kontaktní údaje pověřence pro ochranu údajů: _Tomáš Zhang_

 

2. Definice pojmů

Osobní údaje

Jsou veškeré informace o identifikované nebo identifikovatelné fyzické osobě;
identifikovatelnou fyzickou osobou je fyzická osoba, kterou lze přímo či nepřímo
identifikovat, zejména odkazem na určitý identifikátor, například jméno,
identifikační číslo, lokační údaje, síťový identifikátor nebo na jeden či více
zvláštních prvků fyzické, fyziologické, genetické, psychické, ekonomické,
kulturní nebo společenské identity této fyzické osoby.

Subjekt údajů

Subjekt údajů je osoba, jejíž osobní údaje správce osobních údajů zpracovává.

Zpracování

Je jakákoliv operace nebo soubor operací s osobními údaji nebo soubory
osobních údajů, který je prováděn pomocí či bez pomoci automatizovaných
postupů, jako je shromáždění, zaznamenání, uspořádání, strukturování,
uložení, přizpůsobení nebo pozměnění, vyhledání, nahlédnutí, použití,
zpřístupnění přenosem, šíření nebo jakékoliv jiné zpřístupnění, seřazení
či zkombinování, omezení, výmaz nebo zničení.

Profilování

Je jakákoli forma automatizovaného zpracování osobních údajů spočívající
v jejich použití k hodnocení některých osobních aspektů vztahujících se k
fyzické osobě, zejména k rozboru nebo odhadu aspektů týkajících se jejího
pracovního výkonu, ekonomické situace, zdravotního stavu, osobních
preferencí, zájmů, spolehlivosti, chování, místa, kde se nachází, nebo pohybu.

Pseudonymizace

Znamená zpracování osobních údajů tak, že již nemohou být přiřazeny
konkrétnímu subjektu údajů bez použití dodatečných informací, pokud jsou
tyto dodatečné informace uchovávány odděleně a vztahují se na ně technická
a organizační opatření, aby bylo zajištěno, že nebudou přiřazeny identifikované
či identifikovatelné fyzické osobě.

Správce

Správcem je fyzická či právnická osoba, orgán veřejné moci, agentura či jiný
subjekt, který samostatně či ve spolupráci s jiným subjektem určuje účely a
prostředky zpracování osobních údajů.

Zpracovatel

Zpracovatelem je fyzická nebo právnická osoba, orgán veřejné moci,
agentura nebo jiný subjekt, který zpracovává osobní údaje pro správce.

Příjemce

Příjemcem je fyzická nebo právnická osoba, orgán veřejné moci, agentura nebo jiný
subjekt, kterému jsou osobní údaje předány.

Souhlas

Souhlas subjektu údajů znamená jakýkoli svobodný, konkrétní, informovaný a jednoznačný
projev vůle, kterým subjekt údajů dává prohlášením či jiným zjevným potvrzením
své svolení ke zpracování svých osobních údajů.

Porušení zabezpečení osobních údajů

Znamená porušení zabezpečení, které vede k náhodnému nebo protiprávnímu zničení,
ztrátě, změně nebo neoprávněnému poskytnutí nebo zpřístupnění přenášených,
uložených nebo jinak zpracovávaných osobních údajů.

Biometrické údaje

Jsou osobní údaje vyplývající z konkrétního technického zpracování týkající se fyzických
či fyziologických znaků nebo znaků chování fyzické osoby, které umožňuje
nebo potvrzuje jedinečnou identifikaci, například zobrazení obličeje nebo
daktyloskopické údaje.

Údaje o zdravotním stavu

Jsou osobní údaje týkající se tělesného nebo duševního zdraví fyzické osoby,
včetně údajů o poskytnutí zdravotních služeb, které vypovídají o jejím zdravotním stavu.

Dozorový úřad

Nezávislý orgán veřejné moci zřízený členským státem EU podle článku 51 
GDPR, který se zabývá zpracováním osobních údajů.

 

3. Informace o zpracování osobních údajů

Ke zpracování Vašich osobních údajů používáme různé technické prostředky
a za jistých okolností také asistenci dalších poskytovatelů služeb. Rádi bychom
Vás informovali o konkrétních detailech zpracování v následujících odstavcích níže.

Přístup na naši webovou stránku

Při přístupu na naše webové stránky, tj. pokud nezaregistrujete nebo
nepřevádíte informace jinými prostředky, shromažďujeme výlučně informace,
které Váš prohlížeč přenese na náš server. Chcete-li si prohlédnout naše
webové stránky, shromažďujeme níže uvedené údaje, které jsou technicky
vzato vyžadovány k zobrazení našeho webu tak, aby byla zajištěna stabilita
a bezpečnost (právním důvodem je náš oprávněný zájem ve smyslu článku
6 odst. 1 písm. f) GDPR).

- IP-adresa a poskytovatel služeb

- datum a čas požadavku

- obsah požadavku (konkrétní webová stránka)

- stav přístupu / kód stavu http

- přenesený objem údajů v každém konkrétním případě

- webová stránka poskytující požadavek

- prohlížeč včetně jazyka a verze softwaru

- operační systém a jeho rozhraní.

Používání souborů cookies

(1) Kromě výše zmíněných údajů budou na Vašem počítači během přístupu
na náš web uloženy soubory cookies. Cookies jsou malé textové soubory,
které Váš prohlížeč uloží na Vašem pevném disku. Soubory cookies nemohou
spustit software ani přenést viry do Vašeho počítače. Jejich úkolem je
umožnit, aby byl internet více uživatelsky příjemný a efektivnější. Právním
důvodem pro používání souborů cookies je náš oprávněný zájem ve smyslu
článku 6 odst. 1 písm. f) GDPR.

(2) Tato webová stránka používá soubory cookies, jejichž obsah a způsob
fungování jsou vysvětleny níže:

-           přechodné soubory cookies,

-           trvalé soubory cookies.

(3) Přechodné soubory cookies se při zavření prohlížeče automaticky vymažou.
Zahrnují obzvláště relační soubory cookies. Ty ukládají tzv. identifikační číslo
relace, které přidělí různé požadavky Vašeho prohlížeče společné relaci. Váš
počítač tedy může být rozpoznán, když opět otevřete naše webové stránky.
Relační soubory cookies jsou vymazány při odhlášení nebo zavření prohlížeče.

(4) Trvalé soubory cookies budou vymazány po určité době, která se může
lišit v závislosti na každém souboru cookie. Bezpečnostní nastavení Vašeho
prohlížeče Vám umožňuje soubory cookies vždy vymazat.

(5) Můžete změnit nastavení prohlížeče podle Vašich preferencí a odmítnout
přijetí souborů cookies třetích stran nebo všech souborů
cookies. Vezměte
prosím na vědomí, že v takovém případě nebudete mít přístup ke všem
službám poskytovaným našimi webovými stránkami.

Použití kontaktního formuláře

(1) Při zadávání údajů do našeho kontaktního formuláře na našem webu
budou Vámi vložené údaje (Vaše e-mailová adresa a Vaše jméno, telefonní
číslo a další údaje) uloženy při odeslání formuláře ke zpracování Vašeho požadavku.

(2) Můžete nás rovněž kontaktovat prostřednictvím e-mailové adresy
uvedené na hlavní stránce v části “Nápověda e-mailem” a pod nadpisem webu.

(3) Máte právo kdykoli podat námitku proti zpracování Vašich osobních
údajů zasláním e-mailu na adresu
  GDPRpraguecenter@visaforchina.org nebo
vznést Vaši námitku proti zpracování Vašich osobních údajů k
odpovědnému dozorovému úřadu.

(4) Takto shromážděné údaje vymažeme poté, co zanikne důvod k jejich
uložení, nebo omezíme jejich zpracování v případě, že budou trvat právní
důvody k jejich uložení.

(5) Pokud nás kontaktujete s úmyslem uzavřít smlouvu, právním důvodem
pro zpracování Vašich osobních údajů bude plnění smlouvy ve smyslu článku
6 odst. 1 písm. b) GDPR. Vaše osobní údaje budou v tomto případě
zpracovávány Ministerstvem zahraničí Čínské lidové republiky (se sídlem
na adrese č. 2, Čao Jang Men Nandatie, okres Čao Jang, Peking, 100701,
Čínská lidová republika) a uloženy na serverech používaných Ministerstvem
zahraničí Čínské lidové republiky v Číně. Zajištění řádného a úspěšného
zpracování Vaší žádosti o vízum se budou věnovat diplomatické mise
Čínské lidové republiky. V tomto případě Vás požádáme o Váš souhlas
se zpracováním a přenosem Vašich osobních údajů do Čínské lidové
republiky (právním důvodem zpracování je v tomto případě Váš souhlas
ve smyslu článku 6 odst. 1 písm. a) GDPR).

4. Vaše práva

Máte právo se kdykoli neformálně domáhat následujících práv týkajících se
zpracováním Vašich osobních údajů prostřednictvím kontaktování odpovědného
subjektu uvedeného výše v tomto prohlášení.

Právo na přístup

Budeme Vás informovat, které Vaše osobní údaje jsme uložili a za jakým účelem,
na jakou dobu, z jakého zdroje a z jakého právního důvodu, a také zda jsme
poskytli Vaše osobní údaje třetím stranám.

Právo na opravu

Pokud by byly Vámi poskytnuté osobní údaje nesprávné či neúplné, na Vaši
žádost je bezodkladně opravíme je či doplníme.

Právo na výmaz (právo být zapomenut)

Máte právo na bezodkladný výmaz Vašich osobních údajů v případě, že
neexistuje právní titul k jejich dalšímu zpracování.

Právo na omezení zpracování

Máte právo na omezení zpracování Vašich osobních údajů.

Právo na námitku proti zpracování

Máte právo podat námitku proti zpracování Vašich osobních údajů. To se
týká zvláště situace, kdy je právním důvodem pro zpracování
náš oprávněný
zájem ve smyslu článku 6 odst. 1 písm. f) GDPR.

Právo na přenositelnost údajů

Máte právo na získání Vámi poskytnutých osobních údajů v běžně
používaném a strojově čitelném formátu.

Právo na podání stížnosti u dozorového orgánu

Máte právo podat stížnost na zpracování Vašich osobních údajů naší
společností u příslušného dozorového orgánu. Můžete kontaktovat Úřad
na ochranu osobních údajů České republiky na adrese: Úřad pro ochranu
osobních údajů, Pplk. Sochora 27, 170 00, Praha 7, Česká republika,
e-mail: posta@uoou.cz. Další informace naleznete na webové stránce
https://www.uoou.cz.

 

Zajištění bezpečnosti osobních údajů a jejich ochrana

Pro zajištění ochrany a bezpečnosti Vašich osobních údajů provádíme
řadu technických a organizačních bezpečnostních opatření, jejichž
účinnost je pravidelně sledována.

 

 



1. Odmítnutí odpovědnosti

Přestože Chinese Visa Application Service Centre (dále jen Vízové centrum”) usiluje o
zajištění správnosti informací uvedených na webových stránkách, nezaručuje Vízové centrum
jejich přesnost a úplnost. Vízové centrum může provádět změny informací uvedených na
webových stránkách nebo u produktů a cen popsaných tamtéž, a to kdykoli a bez upozornění.
Informace uvedené na webových stránkách nemusejí být aktuální a není povinností Vízového
centra jejich aktualizaci provádět.

 

Informace uvedené na webových stránkách jsou poskytnuty “tak, jak jsou”, tedy bez jakýchkoli
podmínek, záruk či jiných garancí jakéhokoli typu. Proto v maximální možné míře povolené
právními předpisy Vám Vízové centrum zpřístupňuje obsah webových stránek s tím, že vylučuje
veškerá prohlášení, záruky, podmínky a další garance včetně, avšak nikoli pouze, podmínek
vyplývajících z právních předpisů, které by bez tohoto odmítnutí odpovědnosti mohly být ve
vztahu k těmto webovým stránkám účinné.

 

 


Print
COPYRIGHT ©2008-2014 CVASC. ALL RIGHTS RESERVED Contact Us

Address: Futurama, Sokolovska 663/136 A 2FL, Karlin, Praha 8 
Business Hours: Monday-Friday,Closed on Saturdays, Sundays and Public Holidays. 
Submission of applications: 9:00 to 15:00. 
Payment and collection: 9:00 to 16:00. 

Contact us 
Call: +420 273160888   Manual Answer: 14:00-16:00
Fax: +420 273160833 
E-mail: praguecenter@hotmail.com        praguecenter@visaforchina.org 

Legal Information
1. Disclaimer
While the Chinese Visa Application Service Centre(hereinafter referred to as the “Application Centre”)  endeavors to ensure that the information on the Website is correct, the Application Centre does not warrant the accuracy and completeness of the material on the Website. The Application Centre may make changes to the material on the Website, or to the products and prices described in it, at any time without notice. The material on the Website may be out of date, and the Application Centre makes no commitment to update such material.
 
The material on the Website is provided “as is”, without any conditions, warranties or other terms of any kind. Accordingly, to the maximum extent permitted by law, the Application Centre provides you with the Website on the basis that the Application Centre excludes all representations, warranties, conditions and other terms including, without limitation, the conditions implied by law which, but for this disclaimer, might have effect in relation to the Website.
 
2. Terms and Conditions 
 

Article 1 Definitions

1 “Embassy” refers to the Embassy of the People's Republic of China.

1. 2 “Consulate General” refers to the Consulate General of the People's Republic of China.

1. 3 “Other Consular Institutions” refers to the Consulates, consular offices and related institutions of the People's Republic of China.


1. 4 “Embassies and Consulates” refers to the Embassies and/or Consulates General and/or other Consular Institutions.

5 “Chinese Visa Application Service Center” refers to the institution that provides handling services relating to applications for Chinese visas and authentication according to the working procedures set by the Embassies and Consulates, hereinafter referred to as the “Application Center”.

1. 6 “Clients” refers to any individual or a third party authorized by the former to submit a Chinese visa or an authentication application to the Application Center, including individuals, travel agencies or other agencies.

1. 7 “Clients' Information” refers to the data and information that Clients provide to the Application Center in the form of paper, electronic media or any other form deemed acceptable in order for the Application Center to provide clients with appropriate services.

1. 8 “Personal Information” refers to all the required information related to a person included in the application documents submitted by a client, including, but not limited to, the name, gender, date of birth, place of birth, marital status, citizenship, passport information, telephone number, health record, criminal record, residential address, place of employment, family members, as well as any video recording, telephone call recording, email content and other private information.

1. 9 “Website” refers to the website located at www.visaforchina.org where online services are provided to clients, such as information announcements, online application form completion, online appointment and application status query services.

1. 10 “Basic Services” refers to the services directly related to visa or authentication applications that the Application Center provides to clients.

1. 11 “Extended Services” refers to services provided by the Application Center for the convenience of clients other than the Basic Services.

1. 12 “Visa fee” refers to consular fees and charges payable to the Embassies and Consulates and accepted by the Application Center from applicants on behalf of the Embassies and Consulates at rates prescribed by them, including, but not limited to, regular, express and urgent application fees.

1. 13 “Authentication fee” refers to consular fees and charges payable to the Embassies and Consulates and accepted by the Application Center from applicants on behalf of the Embassies and Consulates at rates prescribed by the Embassies and Consulates, including, but not limited to, the regular application fee, express application fee and urgent application fee.

1. 14 “Application Service Fee” refers to the fee charged by the Application Center to clients for providing them with Basic Services. The fees charged for Extended Services are not included in the Application Service Fee.

1. 15 “Pickup Form” refers to the receipt issued by the Application Center to clients who have submitted their Chinese visa applications to the Application Center, and which serve as the only certificate providing payment of the Visa Fee, Authentication Fee and Application Service Fee as well as for collecting their passports, visas and document of authentication from the Application Center.


Article 2 Regarding Basic Services Offered by the Application Center

2.1 Receiving clients and classify their application documents in accordance with the requirements of the Embassies and Consulates.

2. 2 To provide clients with intermediate business services, including computer entry of basic information, and transmission of passports, visas, documents, document of authentication and Clients' Information between Embassies and Consulates and the Application Center.

2. 3 To collect visa fee and authentication fee in accordance with the requirements of the Embassies and Consulates and to deliver passports, visas and document of authentication to clients on behalf of the former.

2. 4 To release and transmit information about Chinese visa policy and consular authentication policy in accordance with the requirements of the Embassies and Consulates in a timely manner through website, information desk, telephone, fax or e-mail.

2. 5 The Application Center hereby states in particular that, government functions such as assessing, approving or refusing visa or authentication applications, and issuing visas and authentication documents, come under the exclusive authority of the Embassies and Consulates, and the Application Center is not legally empowered to provide any commitment, guarantee, interpretation or other legal obligations to clients in relation to that exclusive authority.

 

Article 3 Regarding Use of the Visa Application Services


3.1 Clients acknowledge and hereby confirm that the Application Center is not involved in the visa assessment and consular authentication’s decision-making process. The Embassies and Consulates have the authority to decide whether authentication or a visa will be issued or not, the type of a visa to be issued as well as its validity, duration of stay and number of entries in accordance with China's relevant laws and regulations. A client is required to pay the Application Service Fee to the Application Center regardless of approval or disapproval of an application by the Embassies and Consulates. The Application Service Fee is non-refundable.

3. 2 Clients can make inquiries to the Application Center via its website or through the telephone. Clients are required to acknowledge that the Application Center is a non-governmental organization, and its provision of inquiry services for clients is free and based on its unilateral understanding of clients’ inquiries and the limited information known and mastered by it in order to provide assistance in regard to visa or authentication applications. No matter what the circumstances are, it is not inferred that the Application Center has made any promise or assurance, nor does it bear any other legal responsibility for the answers to clients’ queries.

3. 3 Clients are required to submit to the Application Center all the relevant information required for a visa or authentication application, and ensure that the information provided is true, reliable and complete.  Clients acknowledge and agree that acceptance by the Application Center of such information does not mean that such Clients' Information as is provided is deemed sufficient.  The Embassies and Consulates have the right to request a client to provide additional supporting documents or request the applicant to attend an interview.

3. 4 Clients are advised to carefully check all the information on the Pickup Form and ensure it is correct when receiving this document issued by the Application Center. If any mistakes are found, clients must contact the Application Center immediately, and it will make necessary correction as soon as possible.

3. 5 Clients must carefully check all the information on the visa or document of authentication issued to them and ensure it is correct at the time of collection of the passport containing the visa or document of authentication. If any mistakes are found, clients must contact the Application Center immediately. The Application Center will try its best to help them with modification or re-issuance of the visa or document of authentication. Clients acknowledge that modifying or re-issuing a visa or document of authentication may involve new fees if the information on the issued visa is found incorrect due to the reasons or causes assignable to them.                                                                              

3. 6 To ensure service safety and quality, a network monitoring system and telephone recording system have been installed by the Application Center. The actions of clients at the Application Center as well as any telephone conversations between clients and the Application Center may be recorded and preserved, and clients hereby acknowledge and agree to this arrangement.

3. 7 Unless otherwise notified by the Application Center, clients should collect their passports and visas before the expiry of the visa. The Application Center accepts no obligation of taking care of any passport if clients fail to collect the documents before visa expiration. After the expiry of the visa, or 365 days from the decision by the Embassies and Consulates to issue or refuse the visa application, the Application Center has the right to deliver the relevant travel documents to the Embassies and Consulates, which will return them to the competent authority of the passport issuing country.

Clients should collect their document of authentication as soon as possible. The Application Center cannot accept any obligation to take care of any document of authentication if clients fail to collect it before the expiration of the document of authentication. After the expiry of the visa, or 365 days of the decision by the Embassies and Consulates to issue or refuse the authentication application, the Application Center has the right to deliver the relevant documents to the Embassies and Consulates.

 

Article 4 Regarding Use and Protection of Personal Information


4. 1 Clients hereby agree and confirm that their personal information can be collected, transmitted, stored, processed and used by the Application Center in accordance with this article whether this information is transmitted to the Application Center through the Internet or directly by the clients concerned or their entrusted representative.

 

4. 2 In order to process Clients' visa or authentication applications, the Application Center must collect related personal information about the client from the application documents submitted and enter the information into its computer system.

4. 3 The Application Center may collect client personal information through telephone, email, fax, application documents (including passports and photos), online application system, online appointment system, video monitoring system and other media.

4. 4 Personal information will be submitted to the Chinese Embassy or Consulate-General through the Application Center's proprietary channel and may be transferred to and stored in countries other than the client's country of residence, such as the People's Republic of China.

4. 5 Personal information, including video recording, telephone recording, electronic information,  etc., may be collected for later use by the Application Center when necessary (e.g, when it is requested by the competent department of the local government or for purpose of internal supervision on service).

4. 6 Physical information provided by Clients will be transferred to and stored at the Chinese Embassies or Consulates. The Application Center will save the collected clients' information in physical or electronic form and take reasonable administrative measures in order to prevent information leakage or unauthorized use, and ensure only proper use of all the information.

4. 7 The Application Center will collect, transfer, store, process and use all client information in accordance with local laws for the purpose of fulfilling its legal responsibilities and obligations, including but not limited to applying for Chinese visas and authentication.

4. 8 The Application Center will take every reasonable precaution to strictly ensure the safety of the personal information and documents of the applicants in line with relevant laws of the resident country, but is not be liable for any consequences due to events or acts beyond its reasonable control such as natural disasters (Force Majeure), unforeseen accidents and larceny, etc, which may occur when the information and documents are in transit between the Application Center and the Embassies or Consulates.

 

Article 5 Regarding Liability


5. 1 If a passport or document is lost or damaged while in the custody of the Application Center, the Application Center will bear the reasonable cost incurred by applicants for replacement of passports following the normal application procedures with their country’s passport authority or for replacement of documents. The cost will be reimbursed on presentation of the copy of the receipt issued by the passport or relevant authority. However, this agreement does not mean that the Application Center will be held liable in any way.

5. 2 Clients must make their visa or authentication applications at an appropriate time in accordance with their travel or use arrangement. Under no circumstances will the Application Center be responsible or liable for any delay of travel or use arrangement as a result of a client's inappropriate action in regard to the time of submitting the application or the assessment result of the Embassies and Consulates.

5. 3 If a client elects to apply by post, or requests return delivery by post in regard to a processed application, the Application Center will not be responsible or liable for any delay, delivery to a wrong address, or damage to or loss of the documents by any mail service or delivery service company or not by the Application Center.

5. 4 To the maximum extent permitted by law, the Application Center expressly disclaims all conditions and warranties, express or implied, in connection with the visa or authentication application services other than any conditions or warranties expressly stated in these terms. Where the law precludes such exclusion and implies certain terms, conditions and/or warranties into the terms ("Implied Terms"), the liability of the Application Center for a breach of such Implied Terms shall be limited, at the option of the Application Center, to any one or more of the following:

  (a) Re-supply of the relevant application services; or

  (b) Cost of the re-supply of the relevant application services; or

  (c) Any amount paid by the Client to the applicable government department or authority in regard to the relevant application services (upon presentation of a proper receipt).

 

5. 5 Clients acknowledge and agree that under no circumstances will the Application Center be liable to them or anyone claiming through them for any indirect, incidental, special and/or consequential losses or damages of whatever nature, or for loss or profits, loss of opportunity, loss of business or goodwill or interruption of business, whether arising out of or in connection with their application and/or any of the visa application services, and whether or not relating to any act, error, omission or negligence by the Application Center or any officer, agent, employee and representative of the Application Center.

5. 6 All terms hereof are governed by laws of the respective state or province where the Application Center is located. Litigation relating to visa or authentication services will be heard by a court in the resident state or province.

 

Article 6 Other Terms


6.1 The Application Center, with sole discretion, may change, amend, cancel or withdraw any or all of the terms and conditions mentioned herein at any time without any prior notice. If a client is dissatisfied with the changes being made, the client's sole and exclusive remedy is to refuse the services the Application Center provides.

6. 2 The client hereby agrees to accept and confirm that the applicant and / or his / her representative, prior to submitting the visa or authentication application, has read, understood and agreed to be bound by, without limitation or qualification, all of the terms, conditions and details provided herein.

 

6.2 The client hereby agrees to accept and confirm that the applicant and / or his / her representative, prior to submitting the visa application, has read, understood and agreed to be bound by, without limitation or qualification, all of the terms, conditions and details provided herein.


Prohlášení o ochraně osobních údajů

 

Prohlášení o ochraně osobních údajů

Obecně vzato lze přístup k naším webovým stránkám získat bez poskytnutí
osobních údajů. V určitém případě však může být shromáždění a zpracování
Vašich osobních údajů nutné k tomu, aby vám mohly být přes náš web poskytnuty
určité služby. Kromě toho shromažďujeme a zpracováváme osobní údaje v souladu
s právními předpisy na ochranu osobních údajů, zejména Nařízení (EU) 2016/679
Evropského parlamentu a Rady o ochraně fyzických osob s ohledem na zpracovávání
osobních údajů a volný pohyb těchto dat, a zrušující Směrnici 95/46/EC
(dále jen „GDPR“), za účelem zlepšení funkčnosti našeho webu a našich služeb.

Ochrana Vašich osobních údajů je pro nás zásadní a proto bychom Vás rádi
informovali o Vašich právech, povaze a rozsahu příslušného sběru a zpracování
osobních údajů.

1. Správce osobních údajů

Kontaktní informace

Správcem pro zpracování osobních údajů je:

 

CITS V Service (Czech Republic) s.r.o.

Národní 973/41, 110 00, Praha 1

Telefon:

Web: http://visaforchina.org/

E-Mail: _GDPRpraguecenter@visaforchina.org

 

Kontaktní údaje pověřence pro ochranu údajů: _Tomáš Zhang_

 

2. Definice pojmů

Osobní údaje

Jsou veškeré informace o identifikované nebo identifikovatelné fyzické osobě;
identifikovatelnou fyzickou osobou je fyzická osoba, kterou lze přímo či nepřímo
identifikovat, zejména odkazem na určitý identifikátor, například jméno,
identifikační číslo, lokační údaje, síťový identifikátor nebo na jeden či více
zvláštních prvků fyzické, fyziologické, genetické, psychické, ekonomické,
kulturní nebo společenské identity této fyzické osoby.

Subjekt údajů

Subjekt údajů je osoba, jejíž osobní údaje správce osobních údajů zpracovává.

Zpracování

Je jakákoliv operace nebo soubor operací s osobními údaji nebo soubory
osobních údajů, který je prováděn pomocí či bez pomoci automatizovaných
postupů, jako je shromáždění, zaznamenání, uspořádání, strukturování,
uložení, přizpůsobení nebo pozměnění, vyhledání, nahlédnutí, použití,
zpřístupnění přenosem, šíření nebo jakékoliv jiné zpřístupnění, seřazení
či zkombinování, omezení, výmaz nebo zničení.

Profilování

Je jakákoli forma automatizovaného zpracování osobních údajů spočívající
v jejich použití k hodnocení některých osobních aspektů vztahujících se k
fyzické osobě, zejména k rozboru nebo odhadu aspektů týkajících se jejího
pracovního výkonu, ekonomické situace, zdravotního stavu, osobních
preferencí, zájmů, spolehlivosti, chování, místa, kde se nachází, nebo pohybu.

Pseudonymizace

Znamená zpracování osobních údajů tak, že již nemohou být přiřazeny
konkrétnímu subjektu údajů bez použití dodatečných informací, pokud jsou
tyto dodatečné informace uchovávány odděleně a vztahují se na ně technická
a organizační opatření, aby bylo zajištěno, že nebudou přiřazeny identifikované
či identifikovatelné fyzické osobě.

Správce

Správcem je fyzická či právnická osoba, orgán veřejné moci, agentura či jiný
subjekt, který samostatně či ve spolupráci s jiným subjektem určuje účely a
prostředky zpracování osobních údajů.

Zpracovatel

Zpracovatelem je fyzická nebo právnická osoba, orgán veřejné moci,
agentura nebo jiný subjekt, který zpracovává osobní údaje pro správce.

Příjemce

Příjemcem je fyzická nebo právnická osoba, orgán veřejné moci, agentura nebo jiný
subjekt, kterému jsou osobní údaje předány.

Souhlas

Souhlas subjektu údajů znamená jakýkoli svobodný, konkrétní, informovaný a jednoznačný
projev vůle, kterým subjekt údajů dává prohlášením či jiným zjevným potvrzením
své svolení ke zpracování svých osobních údajů.

Porušení zabezpečení osobních údajů

Znamená porušení zabezpečení, které vede k náhodnému nebo protiprávnímu zničení,
ztrátě, změně nebo neoprávněnému poskytnutí nebo zpřístupnění přenášených,
uložených nebo jinak zpracovávaných osobních údajů.

Biometrické údaje

Jsou osobní údaje vyplývající z konkrétního technického zpracování týkající se fyzických
či fyziologických znaků nebo znaků chování fyzické osoby, které umožňuje
nebo potvrzuje jedinečnou identifikaci, například zobrazení obličeje nebo
daktyloskopické údaje.

Údaje o zdravotním stavu

Jsou osobní údaje týkající se tělesného nebo duševního zdraví fyzické osoby,
včetně údajů o poskytnutí zdravotních služeb, které vypovídají o jejím zdravotním stavu.

Dozorový úřad

Nezávislý orgán veřejné moci zřízený členským státem EU podle článku 51 
GDPR, který se zabývá zpracováním osobních údajů.

 

3. Informace o zpracování osobních údajů

Ke zpracování Vašich osobních údajů používáme různé technické prostředky
a za jistých okolností také asistenci dalších poskytovatelů služeb. Rádi bychom
Vás informovali o konkrétních detailech zpracování v následujících odstavcích níže.

Přístup na naši webovou stránku

Při přístupu na naše webové stránky, tj. pokud nezaregistrujete nebo
nepřevádíte informace jinými prostředky, shromažďujeme výlučně informace,
které Váš prohlížeč přenese na náš server. Chcete-li si prohlédnout naše
webové stránky, shromažďujeme níže uvedené údaje, které jsou technicky
vzato vyžadovány k zobrazení našeho webu tak, aby byla zajištěna stabilita
a bezpečnost (právním důvodem je náš oprávněný zájem ve smyslu článku
6 odst. 1 písm. f) GDPR).

- IP-adresa a poskytovatel služeb

- datum a čas požadavku

- obsah požadavku (konkrétní webová stránka)

- stav přístupu / kód stavu http

- přenesený objem údajů v každém konkrétním případě

- webová stránka poskytující požadavek

- prohlížeč včetně jazyka a verze softwaru

- operační systém a jeho rozhraní.

Používání souborů cookies

(1) Kromě výše zmíněných údajů budou na Vašem počítači během přístupu
na náš web uloženy soubory cookies. Cookies jsou malé textové soubory,
které Váš prohlížeč uloží na Vašem pevném disku. Soubory cookies nemohou
spustit software ani přenést viry do Vašeho počítače. Jejich úkolem je
umožnit, aby byl internet více uživatelsky příjemný a efektivnější. Právním
důvodem pro používání souborů cookies je náš oprávněný zájem ve smyslu
článku 6 odst. 1 písm. f) GDPR.

(2) Tato webová stránka používá soubory cookies, jejichž obsah a způsob
fungování jsou vysvětleny níže:

-           přechodné soubory cookies,

-           trvalé soubory cookies.

(3) Přechodné soubory cookies se při zavření prohlížeče automaticky vymažou.
Zahrnují obzvláště relační soubory cookies. Ty ukládají tzv. identifikační číslo
relace, které přidělí různé požadavky Vašeho prohlížeče společné relaci. Váš
počítač tedy může být rozpoznán, když opět otevřete naše webové stránky.
Relační soubory cookies jsou vymazány při odhlášení nebo zavření prohlížeče.

(4) Trvalé soubory cookies budou vymazány po určité době, která se může
lišit v závislosti na každém souboru cookie. Bezpečnostní nastavení Vašeho
prohlížeče Vám umožňuje soubory cookies vždy vymazat.

(5) Můžete změnit nastavení prohlížeče podle Vašich preferencí a odmítnout
přijetí souborů cookies třetích stran nebo všech souborů
cookies. Vezměte
prosím na vědomí, že v takovém případě nebudete mít přístup ke všem
službám poskytovaným našimi webovými stránkami.

Použití kontaktního formuláře

(1) Při zadávání údajů do našeho kontaktního formuláře na našem webu
budou Vámi vložené údaje (Vaše e-mailová adresa a Vaše jméno, telefonní
číslo a další údaje) uloženy při odeslání formuláře ke zpracování Vašeho požadavku.

(2) Můžete nás rovněž kontaktovat prostřednictvím e-mailové adresy
uvedené na hlavní stránce v části “Nápověda e-mailem” a pod nadpisem webu.

(3) Máte právo kdykoli podat námitku proti zpracování Vašich osobních
údajů zasláním e-mailu na adresu
  GDPRpraguecenter@visaforchina.org nebo
vznést Vaši námitku proti zpracování Vašich osobních údajů k
odpovědnému dozorovému úřadu.

(4) Takto shromážděné údaje vymažeme poté, co zanikne důvod k jejich
uložení, nebo omezíme jejich zpracování v případě, že budou trvat právní
důvody k jejich uložení.

(5) Pokud nás kontaktujete s úmyslem uzavřít smlouvu, právním důvodem
pro zpracování Vašich osobních údajů bude plnění smlouvy ve smyslu článku
6 odst. 1 písm. b) GDPR. Vaše osobní údaje budou v tomto případě
zpracovávány Ministerstvem zahraničí Čínské lidové republiky (se sídlem
na adrese č. 2, Čao Jang Men Nandatie, okres Čao Jang, Peking, 100701,
Čínská lidová republika) a uloženy na serverech používaných Ministerstvem
zahraničí Čínské lidové republiky v Číně. Zajištění řádného a úspěšného
zpracování Vaší žádosti o vízum se budou věnovat diplomatické mise
Čínské lidové republiky. V tomto případě Vás požádáme o Váš souhlas
se zpracováním a přenosem Vašich osobních údajů do Čínské lidové
republiky (právním důvodem zpracování je v tomto případě Váš souhlas
ve smyslu článku 6 odst. 1 písm. a) GDPR).

4. Vaše práva

Máte právo se kdykoli neformálně domáhat následujících práv týkajících se
zpracováním Vašich osobních údajů prostřednictvím kontaktování odpovědného
subjektu uvedeného výše v tomto prohlášení.

Právo na přístup

Budeme Vás informovat, které Vaše osobní údaje jsme uložili a za jakým účelem,
na jakou dobu, z jakého zdroje a z jakého právního důvodu, a také zda jsme
poskytli Vaše osobní údaje třetím stranám.

Právo na opravu

Pokud by byly Vámi poskytnuté osobní údaje nesprávné či neúplné, na Vaši
žádost je bezodkladně opravíme je či doplníme.

Právo na výmaz (právo být zapomenut)

Máte právo na bezodkladný výmaz Vašich osobních údajů v případě, že
neexistuje právní titul k jejich dalšímu zpracování.

Právo na omezení zpracování

Máte právo na omezení zpracování Vašich osobních údajů.

Právo na námitku proti zpracování

Máte právo podat námitku proti zpracování Vašich osobních údajů. To se
týká zvláště situace, kdy je právním důvodem pro zpracování
náš oprávněný
zájem ve smyslu článku 6 odst. 1 písm. f) GDPR.

Právo na přenositelnost údajů

Máte právo na získání Vámi poskytnutých osobních údajů v běžně
používaném a strojově čitelném formátu.

Právo na podání stížnosti u dozorového orgánu

Máte právo podat stížnost na zpracování Vašich osobních údajů naší
společností u příslušného dozorového orgánu. Můžete kontaktovat Úřad
na ochranu osobních údajů České republiky na adrese: Úřad pro ochranu
osobních údajů, Pplk. Sochora 27, 170 00, Praha 7, Česká republika,
e-mail: posta@uoou.cz. Další informace naleznete na webové stránce
https://www.uoou.cz.

 

Zajištění bezpečnosti osobních údajů a jejich ochrana

Pro zajištění ochrany a bezpečnosti Vašich osobních údajů provádíme
řadu technických a organizačních bezpečnostních opatření, jejichž
účinnost je pravidelně sledována.

 

 



1. Odmítnutí odpovědnosti

Přestože Chinese Visa Application Service Centre (dále jen Vízové centrum”) usiluje o
zajištění správnosti informací uvedených na webových stránkách, nezaručuje Vízové centrum
jejich přesnost a úplnost. Vízové centrum může provádět změny informací uvedených na
webových stránkách nebo u produktů a cen popsaných tamtéž, a to kdykoli a bez upozornění.
Informace uvedené na webových stránkách nemusejí být aktuální a není povinností Vízového
centra jejich aktualizaci provádět.

 

Informace uvedené na webových stránkách jsou poskytnuty “tak, jak jsou”, tedy bez jakýchkoli
podmínek, záruk či jiných garancí jakéhokoli typu. Proto v maximální možné míře povolené
právními předpisy Vám Vízové centrum zpřístupňuje obsah webových stránek s tím, že vylučuje
veškerá prohlášení, záruky, podmínky a další garance včetně, avšak nikoli pouze, podmínek
vyplývajících z právních předpisů, které by bez tohoto odmítnutí odpovědnosti mohly být ve
vztahu k těmto webovým stránkám účinné.